1.
我的儿子
你出生的那天
整个罗德隆的森林都在低语着这个名字
「阿萨斯」
孩子
我骄傲地看着你一天天长大
成为正义的化身
你要记住我们一直是以智慧与力量统治这个国家
我也相信你会谨慎地使用自己强大的力量
但是
真正的胜利
我儿
是激励人们的心
总有一天
我的生命将抵达终点
而你将加冕为王
2.
每个版本翻译的都不一样,不过大意是:王子手持剑走上王座抓住国王。
国王惊讶道:这是什么!你在干什么,我的儿子。
王子:继承你的王位,父亲。
随后国王被杀,王冠滚下地面(还摔坏了以角。。。)
王子宣布:这个王国将会灭亡,在它的废墟上将诞生一个新的秩序,它(这个新秩序)将动摇整个世界的基矗
3.
阿尔萨斯用力地推开了大门,之后拔出霜之哀伤半跪在地上,泰瑞纳斯见到儿子,高兴地说道“哦,阿尔萨斯,我的儿子”!阿尔萨斯低声说道:“你不必再为保护你的人民而牺牲你自己了,你也不必为当一个国王而烦恼了,我已经安排好了一切!”言毕,立即右手执剑,左手抓住了他的父亲!泰瑞纳斯国王惊恐地说:”这是什么?你这是要干什么?我的孩子!”阿尔萨斯回答道:“继承你的王位,我的父亲”!随即将泰瑞纳斯国王杀害!
4.
My son,
我的儿子
The day you were borned,
在你出生的那一天,
The very forest of Lorderan whispered the name:
洛丹伦的森林都在轻呼你的名字:
Arthas.
阿尔萨斯。
M(http://www.wdczx.cn)y child,
我的孩子啊,
I watch with pride, as you grew into a weapon of righteousness.
我充满自豪的看着你长大,成为一把正义的武器。
Remember, Our line has always ruled with wisdom, and strength.
记住, 我们的先人一直都是以力量和智慧在统治着王国。
And i know,
同时我也知道,
You would show restraint, when you exercising your great power.
你会谨慎地使用自己强大的力量。
But the truest victory, my son – is stirring the hearts of your people.......
但,真正的胜利,我的儿子,是鼓舞你的子民心中的斗志。
I tell you this, for when my days have come to an end, you, shall be king!
总有一天,我的生命将抵达终点,而你,将加冕为王。